HOME

COSI FAN TUTTE (Așa fac toate)


Drama giocoso în două acte (opt tablouri). Muzica de Wolfgang Amadeus Mozart. Libretul de Lorenzo da Ponte.
Premiera a avut loc 26 ianuarie 1790 la Burgtheater din Viena.

Acțiunea se petrece la Neapole în secolul XVIII.

ACTUL I. Pe o terasă tinerii ofiţerii Gugliemo (bariton) şi Ferrando (tenor) laudă virtuţile logodnicelor lor, surorile Dorabella (mezzo-soprană) şi Fiordiligi (soprană). Don Alfonso (bas), prietenul lor mai în vârstă nu pare deloc convins de ceea ce aude (terţet). Pentru a evita o ceartă, Don Alfonso propune un pariu: dacă pe o perioadă de timp dinainte stabilită cele două logodnice se vor dovedi credincioase, el va plăti prietenilor săi o pungă cu galbeni; dacă nu el va primi aceeaşi pungă şi, în plus, va trăi satisfacţia de a fi avut dreptate.
Farsa începe. Cele două tinere îşi aşteaptă logodnicii cu nerăbdare, privindu-le portretele. Curând Don Alfonso aduce o veste neaşteptată: Gugliemo şi Ferrando trebuie să plece la război. Lacrimile încep să curgă. Conform înţelegerii, cei doi bărbaţi vin să-şi ia rămas bun. Promisiunile şi jurămintele de credinţă sunt o dovadă în plus a dragostei ce leagă fiecare pereche ale cărei sentimente urmează să fie puse la încercare (cvintet). Tinerii pleacă. Dorabella şi Fiordiligi rămân neconsolate. Dar vesela şi isteaţa cameristă Despinetta (soprană) le sfătuieşte să renunţe la lacrimile care nu ajută la nimic (arie). În schimbul unei sume de bani, Don Alfonso obţine ajutorul Despinettei. Astfel, în casa celor două fete sunt introduşi doi tineri cu barbă şi mustăţi îmbrăcaţi în costume de albanezi. Aceştia încep să facă declaraţii de dragoste celor două surori care îi resping cu răceală şi demnitate (sextet). În aparenţă dezamăgiţi, cei doi tineri, Gugliemo şi Ferrando deghizaţi, sunt încântaţi de purtarea logodnicelor lor, iar pariul li se pare ca şi câştigat. Don Alfonso nu renunţă însă. La sugestia lui, în grădină, în faţa celor două surori, albanezii simulează o disperată sinucidere prin otrăvire. Despinetta cheamă şi un doctor. Remediul invocat de acesta - de fapt Despinetta travestită în haine bărbăteşti - pare foarte ciudat: un sărut ar fi de ajuns ca cei doi "muribunzi" să revină la viaţă.
ACTUL II. Despinetta încearcă să-şi convingă stăpânele că cei doi tineri bărboşi şi mustăcioşi merită toată atenţia. Mai mult, o femeie trebuie să ştie întotdeauna să se facă ascultată şi iubită (arie). Până la urmă Dorabella şi Fiordiligi acceptă fiecare pe câte unul dintre cei doi "albanezi" care, în realitate, este tocmai logodnicul celeilalte.
Seara, în grădină, Dorabella ascultă cuvintele pătimaşe, dar nesincere ale lui Gugliemo. Acesta îi dăruieşte un medalion. Ca răspuns şi în semn de afecţiune, Dorabella îi dăruieşte la rându-i portretul logodnicului plecat (duet). Compătimindu-l pe Ferrando, înşelat de logodnica sa, Gugliemo încearcă să ia lucrurile mai în glumă (arie). Fiordiligi, logodnica lui Gugliemo, cedează şi ea copleşită de declaraţiile lui Ferrando (arie). Don Alfonso pregăteşte numaidecât celebrarea celor două căsătorii. Despinetta, travestită de data asta în notar, apare şi întocmeşte actele necesare. Dar tocmai în momentul semnării lor, de afară se aud zgomote, strigăte care anunţă întoarcerea celor doi logodnici trădaţi. Panica îi cuprinde pe toţi. Profitând de învălmăşeală, Ferrando şi Gugliemo se strecoară afară îşi schimbă hainele pentru a reapare cu adevărata lor înfăţişare înaintea logodnicelor vinovate. La momentul potrivit, Don Alfonso intervine, invocând argumentul că e bine să ştii să iei lucrurile aşa cum sunt căci, în definitiv, aşa fac toate, "Cosi fan tutte". În cele din urmă el reuşeşte să-i împace pe cei patru logodnici.



4 secole de teatru muzical, de Ana BUGA și Cristina Maria SARBU, București, Editura DU Style: 1999



Copyright: cIMeC 2001